詞條
詞條說明
關于有聲視頻游戲翻譯的較新消息 Alessandra Vincenzi,音頻本地化主管關鍵詞工作室,與SlatorPod一起討論視頻游戲行業(yè)中音頻本地化的來龍去脈。 Alessandra從她與Binari Sonori進入音頻定位空間的路線開始關鍵詞工作室在收購了語音和翻譯服務提供商之后。她分享了手機游戲本地化與**游戲本地化的區(qū)別,中國手機游戲越來越流行,以及制作新的本地化源語言。 她還談到了演
Acolad收購了競爭對手Ubiqus,進一步鞏固了法語翻譯市場上海迪朗翻譯公司
法國的兩個主要競爭對手已經聯(lián)手。語言服務提供商(LSP)Acolad宣布已收購Ubiqus2022年3月22日,該公司迄今為止的*十次收購。這筆交易于2022年3月17日結束,交易條款尚未披露。 在**范圍內, 阿考德是世界五大**級代理之一,2021年收入2.6億歐元,同時Ubiqus是20強**者2021年收入為7000萬歐元。 Acolad長達十年的交易歷史始于其創(chuàng)始人兼現(xiàn)任董事會成員, 本杰
迪朗上海翻譯公司是一家專業(yè)的上海土耳其語翻譯公司 ,提供土耳其語同傳翻譯,土耳其語展會口譯、土耳其語翻譯蓋章、土耳其語錄入服務。迪朗翻譯憑借地緣、人緣優(yōu)勢建立起一支以服務于**為**的口譯團隊,我們在商務口譯、會議口譯和同聲傳譯方面擁有豐富的經驗,其優(yōu)質的服務不斷贏得客戶的**和**的稱贊。我們嚴格執(zhí)行翻譯質量控制系統(tǒng)、規(guī)范化的業(yè)務流程與審核校對標準,為每一位客戶提供及時、專業(yè)、優(yōu)質、高效的翻譯
因為后期編輯已經成為一種行業(yè)標準據(jù)介紹,一些譯者認為這是一項“乏味而重復的任務”研究這可能會被視為威脅翻譯行業(yè),或對其產生非專業(yè)化影響學習建議 然而,阿格德大學副教授讓·尼茨克(Jean Nitzke)和美因茨約翰尼斯·古騰堡大學(Johannes Gutenberg University of Mainz)教授西爾維亞·漢森·席拉(Silvia Hansen Schirra)并不認同這一觀點。相
公司名: 上海迪朗翻譯事務所
聯(lián)系人: 熊小坤
電 話: 021-51028095
手 機: 18616712703
微 信: 18616712703
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚路560弄
郵 編: