詞條
詞條說明
翻譯和遠(yuǎn)程工作平臺(tái)Viva Translate關(guān)閉400萬美元種子輪
Viva翻譯公司于2020年6月由**執(zhí)行官貝琳達(dá)?莫和**運(yùn)營(yíng)官托尼?華共同創(chuàng)立斯坦福大學(xué)畢業(yè)生和**子女。該公司的平臺(tái)通過機(jī)器翻譯(MT)為希望為美國(guó)雇主工作的拉丁美洲講西班牙語的工人提供電子郵件和其他交互式書面信函的實(shí)時(shí)翻譯。 在通用催化劑(General Catalyst)**下的種子輪投資包括aixventures、Fellows Fund、Hyphen Capital和First Ch
我們盡一切努力提供準(zhǔn)確的翻譯。但是,如果你在源語言中錯(cuò)誤地描述了一個(gè)產(chǎn)品,那么翻譯也將是對(duì)產(chǎn)品的錯(cuò)誤描述。這是因?yàn)樽g者的工作是反映原文。讓我們考慮一個(gè)具體的例子。想象一下原始語言中缺少一種成分。翻譯人員不知道它應(yīng)該在那里。因此,它也將從翻譯中消失。如果你把一個(gè)產(chǎn)品描述為**牛肉或**棉花,這些短語將反映在目標(biāo)語言中。即使原文是錯(cuò)的,也是如此。上海迪朗翻譯公司
迪朗上海翻譯公司的本地化管理團(tuán)隊(duì)中運(yùn)行企業(yè)翻譯業(yè)務(wù)
你是一家跨國(guó)公司,在**開展業(yè)務(wù)嗎?你很有可能在一個(gè)集中的本地化管理團(tuán)隊(duì)中運(yùn)行企業(yè)翻譯業(yè)務(wù),該團(tuán)隊(duì)在需要翻譯支持的內(nèi)部業(yè)務(wù)部門/部門和外部語言服務(wù)提供商(LSP)之間充當(dāng)聯(lián)絡(luò)人。這種集中化方法有幾個(gè)主要優(yōu)點(diǎn),如統(tǒng)一的供應(yīng)商選擇、一致的本地化過程、翻譯內(nèi)存共享、規(guī)模經(jīng)濟(jì)以及較好地了解翻譯開支。然而,公司越來越需要敏捷的翻譯服務(wù)來本地化越來越多的小項(xiàng)目,以滿足快速變化的**客戶需求。管理這些小型或微型
關(guān)于不可撤銷原則 – 雙方一旦書面(微信信息、郵件信息、合同)確立服務(wù)關(guān)系,我司會(huì)立刻安排客戶文書之翻譯工作,相關(guān)成本也會(huì)隨之產(chǎn)生,依據(jù)《消費(fèi)者權(quán)益保護(hù)法》之相關(guān)規(guī)定已發(fā)生費(fèi)用的服務(wù)項(xiàng)目不可撤銷原則,一旦確立服務(wù)關(guān)系,無論何種自身原因客戶皆不可單方面撤銷翻譯任務(wù)或拒絕付款。
公司名: 上海迪朗翻譯事務(wù)所
聯(lián)系人: 熊小坤
電 話: 021-51028095
手 機(jī): 18616712703
微 信: 18616712703
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚(yáng)路560弄
郵 編:
網(wǎng) 址: patric6666.cn.b2b168.com
公司名: 上海迪朗翻譯事務(wù)所
聯(lián)系人: 熊小坤
手 機(jī): 18616712703
電 話: 021-51028095
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚(yáng)路560弄
郵 編:
網(wǎng) 址: patric6666.cn.b2b168.com