詞條
詞條說明
上海迪朗翻譯公司本地化翻譯經(jīng)理的角色是如何演變的
隨著本地化經(jīng)理的**度和重要性在過去幾年中顯著提高,四位經(jīng)驗(yàn)豐富的本地化經(jīng)理解釋了他們?cè)赟latorCon Remote 2022年3月意向面板。由Slator商業(yè)總監(jiān)Andrew Smart主持,該小組還就該行業(yè)的未來交換了意見。 Intento收入副總裁Mark Hjerpe、GAP本地化總監(jiān)Pascale Tremblay、Esri本地化團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)人Jonathan Turpin和Nike本地
上海迪朗翻譯公司:語言行業(yè)雇用e2f、語言I/O、Acolad和MasterWord
上海迪朗翻譯公司:斯拉特的招聘欄提供對(duì)翻譯公司(lsp)的內(nèi)部工作的一瞥:它們是什么專門從事在,他們?cè)趺磁懿僮?,他們?nèi)绾挝蛻簦?66億美元變動(dòng)的影響**語言市場以及新員工面臨的諸多挑戰(zhàn)。 在本月的專欄中:e2f的Arnaud Daix分享了他對(duì)競爭激烈的人才市場的看法。戴克斯指出,他們的技能是如此的可轉(zhuǎn)移,以至于他們可以從語言服務(wù)提供商轉(zhuǎn)移到語言購買者,反之亦然,甚至可以跨行業(yè)轉(zhuǎn)移。 e2f的
動(dòng)物園收購韓國字幕翻譯公司W(wǎng)hatSub Pro的多數(shù)股權(quán)
英國媒體本地化提供商,動(dòng)物園數(shù)碼,正前往韓國。2022年3月7日,該公司宣布推出ZOO Korea,同時(shí)收購韓國WhatSub Pro 51%的股份。 動(dòng)物園對(duì)其“長期合作伙伴”WhatSub Pro的多數(shù)股權(quán)收購,將使動(dòng)物園獲得在韓國和韓國的本地化“境內(nèi)能力”。 WhatSub-Pro總部位于首爾,自2015年成立以來一直與動(dòng)物園合作。該公司提供韓語服務(wù),包括字幕、配音、質(zhì)量控制和電影、戲劇、紀(jì)
游戲玩家請(qǐng)?jiān)缚诖譃槔∶乐尬靼嘌朗袌龇g游戲
拉丁美洲的粉絲們已經(jīng)厭倦了Pokemon公司的西班牙版游戲,以至于**過2萬名游戲玩家已經(jīng)簽署了一份協(xié)議請(qǐng)?jiān)笗?qǐng)求拉丁美洲官方本地化。 加布里埃爾·拉莫斯(Gabriel Ramos)和加布里埃爾·加馬(Gabriel Gama),分別為口袋妖怪(Pokemon)角色阿什(Ash)和布洛克(Brock)配音表示支持在2021年12月的*視頻中。 要求改進(jìn)本地化的要求背后的不滿不僅僅是笨拙
公司名: 上海迪朗翻譯事務(wù)所
聯(lián)系人: 熊小坤
電 話: 021-51028095
手 機(jī): 18616712703
微 信: 18616712703
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚(yáng)路560弄
郵 編:
網(wǎng) 址: patric6666.cn.b2b168.com
公司名: 上海迪朗翻譯事務(wù)所
聯(lián)系人: 熊小坤
手 機(jī): 18616712703
電 話: 021-51028095
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚(yáng)路560弄
郵 編:
網(wǎng) 址: patric6666.cn.b2b168.com