詞條
詞條說明
動(dòng)物園收購韓國(guó)字幕翻譯公司W(wǎng)hatSub Pro的多數(shù)股權(quán)
英國(guó)媒體本地化提供商,動(dòng)物園數(shù)碼,正前往韓國(guó)。2022年3月7日,該公司宣布推出ZOO Korea,同時(shí)收購韓國(guó)WhatSub Pro 51%的股份。 動(dòng)物園對(duì)其“長(zhǎng)期合作伙伴”WhatSub Pro的多數(shù)股權(quán)收購,將使動(dòng)物園獲得在韓國(guó)和韓國(guó)的本地化“境內(nèi)能力”。 WhatSub-Pro總部位于首爾,自2015年成立以來一直與動(dòng)物園合作。該公司提供韓語服務(wù),包括字幕、配音、質(zhì)量控制和電影、戲劇、紀(jì)
較優(yōu)秀的醫(yī)學(xué)翻譯*。 Name(*) Email (*) Country (*) Tell us what you need. :) 我同意你的隱私政策 . 控制員?特拉戈拉斯卡。目的?回答您的疑問。法律依據(jù)?你的同意。收件人?我們不與第三方共享數(shù)據(jù)。權(quán)限?訪問、更正、限制和刪除您的數(shù)據(jù)。 csic Auris Medical Ge healthcare Idlssc 作為一家專業(yè)從事醫(yī)學(xué)翻譯
3Play Media收購本地化和輔助功能提供商Captionmax-上海迪朗翻譯公司
2022年2月15日,美國(guó)視頻無障礙提供商3Play Media宣布已收購Captionmax,提供實(shí)時(shí)和錄制字幕、本地化和音頻描述服務(wù)。交易于2022年2月9日結(jié)束,交易條款尚未披露。 3Play的聯(lián)合**執(zhí)行官喬希?米勒(Josh Miller)告訴Slator,Captionmax一直在“探索市場(chǎng)的增長(zhǎng)選擇”,而3Play從2021年秋季**次參與時(shí)就“很高興能繼續(xù)進(jìn)行對(duì)話”。3Play于2
為了重復(fù)馬克吐溫的一句名言,報(bào)道鈥垂死的字幕藝術(shù)“可能被大大夸大了。雖然科技網(wǎng)站CNET在2022年2月11日的文章中提到了字幕,但面對(duì)如此巨大的需求,“垂死”一詞實(shí)際上是指在如此巨大的需求面前,尋找人才的挑戰(zhàn)——其中許多人才得不到充分賞識(shí)(例如,低費(fèi)率和無版稅,法國(guó)除外)。另外,混合、人機(jī)翻譯字幕模式的興起。 在韓國(guó)電影《寄生蟲》成為有史以來**部獲得2020年奧斯卡較佳影片獎(jiǎng)的非英語影片之后,
公司名: 上海迪朗翻譯事務(wù)所
聯(lián)系人: 熊小坤
電 話: 021-51028095
手 機(jī): 18616712703
微 信: 18616712703
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚(yáng)路560弄
郵 編:
網(wǎng) 址: patric6666.cn.b2b168.com
公司名: 上海迪朗翻譯事務(wù)所
聯(lián)系人: 熊小坤
手 機(jī): 18616712703
電 話: 021-51028095
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚(yáng)路560弄
郵 編:
網(wǎng) 址: patric6666.cn.b2b168.com