詞條
詞條說明
北外翻譯學(xué)考研專業(yè)課復(fù)習(xí)難點及誤區(qū)
對于研究生入學(xué)考試來說,專業(yè)課的重要性不言而喻,可以說考試成敗的關(guān)鍵就在于專業(yè)課的復(fù)習(xí)。目前,新一年的考研復(fù)習(xí)已經(jīng)到了蓄力勃發(fā)的重要階段,有一些難點和誤區(qū)需要大家格外留意。一、翻譯理論方面誤區(qū)一:不看原著談理解,將輔助資料奉為圭臬。有的同學(xué)認(rèn)為原著太晦澀難懂,不如利用翻譯成中文的輔助資料走個捷徑。就像不讀《論語》而直接奔向某某講《論語》,又或者不讀名著而是以名著簡讀本(abridgment)作為速
考研路漫漫,在漫長的備考途中,考驗人的備考狀態(tài)在每一階段都是不同的,在此北鼎小編總結(jié)了考研六大階段,可以稱得上是考研人路上的“六部曲”。正確的階段做正確的事,優(yōu)化每個階段的復(fù)習(xí),才能讓考研“較容易”,才能做到不走彎路,一次成功。(一)擇校預(yù)備階段(12月底-3月初):關(guān)鍵詞:全面自我分析確定考研院校專業(yè)、了解內(nèi)部信息、抱定信念任務(wù):在全面的自我分析基礎(chǔ)上,定下自己的目標(biāo)院校和專業(yè);并進(jìn)一步明確自己
不知不覺考研的小伙伴也迎來了專業(yè)課提升較為關(guān)鍵的時期,不知道大家有沒有想過,我們做翻譯做的是什么工作?一個較為合理的解釋就是:傳遞信息,傳遞作者或說話人的意圖,所以我們處理的不單單是文字,而是文字背后的意思,這也告誡我們“譯文要合理”切忌字對字翻譯。舉例?一? ? ? ? 作為重要的教育資源,教師的素質(zhì)直接關(guān)乎甚至決定教育的成敗。這句話在結(jié)構(gòu)上并沒
北外德語學(xué)碩考研復(fù)試流程及備考要點指導(dǎo)
? ? ? 北京外國語大學(xué)德語語言文學(xué)考研專業(yè)下設(shè)六個研究方向,包括:德語語言學(xué)、德語文學(xué)、德語翻譯理論與實踐、德國外交與經(jīng)濟、德語跨文化交流以及外國文學(xué)研究所的德語文學(xué)理論與文化學(xué)。下面北鼎德語教研組老師就如何準(zhǔn)備北外德語學(xué)院德國外交與經(jīng)濟方向的復(fù)試給大家一些建議,其他方向復(fù)試輔導(dǎo)課程也在招生中,有興趣的同學(xué)可添加文末老師微信咨詢報名。1.?北外德語外交專
公司名: 北京北鼎世紀(jì)教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
電 話:
手 機: 15510667620
微 信: 15510667620
地 址: 北京海淀海淀北京市海淀區(qū)永澄北路2號院1號樓B座2層280號
郵 編:
網(wǎng) 址: beiding0513.b2b168.com
公司名: 北京北鼎世紀(jì)教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
手 機: 15510667620
電 話:
地 址: 北京海淀海淀北京市海淀區(qū)永澄北路2號院1號樓B座2層280號
郵 編:
網(wǎng) 址: beiding0513.b2b168.com