詞條
詞條說(shuō)明
上外考研丨高翻MTI法語(yǔ)口譯法語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)漢譯法日常練習(xí)題
書(shū)到用時(shí)方恨少,應(yīng)試上外法語(yǔ)口譯專(zhuān)業(yè),一定要打好基礎(chǔ)。備考中要多讀多看多積累,今天再來(lái)訓(xùn)練一下漢譯法,備考中多訓(xùn)練,多總結(jié)。翻譯一原文:在美國(guó),在線學(xué)習(xí)非常發(fā)達(dá)。在美國(guó),經(jīng)歷了幾年的社會(huì)經(jīng)驗(yàn)后再重返校園,是一種拓展實(shí)踐—尤其是在**學(xué)士證書(shū)后。但是這些大學(xué)都苦于與一些私人教育機(jī)構(gòu)和社區(qū)大學(xué)競(jìng)爭(zhēng),這些學(xué)??梢越o予學(xué)生一種專(zhuān)業(yè)化的教育。遠(yuǎn)程的教育非常發(fā)達(dá):大部分大學(xué)都大量地提供這種課程。翻譯:Aux
上外2023年日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)考研輔導(dǎo)
01 日語(yǔ)綜合上外近幾年除了文學(xué)常識(shí)和古文考場(chǎng)形式有點(diǎn)變化和分值的分布上調(diào)整了以外,其他的基本霉變,因此要不斷練習(xí)真題、熟悉題型和出題的套路是很重要的。日語(yǔ)綜合開(kāi)頭的三道題目可以說(shuō)是送分題,但很多同學(xué)容易在這里混淆一些讀音相似或少見(jiàn)的單詞,建議大家在平時(shí)背單詞時(shí)要認(rèn)真區(qū)別單詞的意思,不能記亂了,較不要把單詞意思想的太復(fù)雜,其實(shí)很多時(shí)候考核的就是簡(jiǎn)單的漢字填寫(xiě),所以大家要認(rèn)真看題,不在這里丟分。
上外高翻學(xué)院MTI英語(yǔ)口譯復(fù)試上岸考經(jīng)
面試開(kāi)始前幾天會(huì)有模擬考試,主要是為了保證面試流程的順利進(jìn)行,模擬當(dāng)天老師會(huì)一個(gè)一個(gè)試音,并且看攝像頭的位置是否合適,整體而言比較順暢,根據(jù)老師的要求調(diào)整就行。準(zhǔn)備的東西如下:1.?一臺(tái)電腦當(dāng)主攝像頭2.?iPad?當(dāng)副攝像頭3.?背景為書(shū)房的天藍(lán)色窗簾(有條件的同學(xué)可以盡力做到這一點(diǎn),因?yàn)楸尘邦伾y(tǒng)一會(huì)幫助考官集中注意力,也留下好的**印象)4. 
2023年上外日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)考研的備考建議
日語(yǔ)綜合考察要點(diǎn):?jiǎn)卧~讀音、外來(lái)語(yǔ)、慣用句、助詞助動(dòng)詞用法、翻譯、現(xiàn)代文古文閱讀理解、文學(xué)作品、寫(xiě)作能力、日漢互譯能力。高譯小編今天為大家整理出一些備考建議:夯實(shí)基礎(chǔ),熟練掌握《綜合日語(yǔ)教程》各冊(cè)中的基礎(chǔ)知識(shí),加強(qiáng)對(duì)單詞、慣用句、閱讀理解、寫(xiě)作及翻譯能力的訓(xùn)練,多研究真題,揣摩出題方式及考察方向。1、詞匯部分假名寫(xiě)漢字部分。主要考查兩點(diǎn),一是對(duì)日本漢字寫(xiě)法的掌握,二是對(duì)單詞使用哪個(gè)漢字的掌握。由于
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
電 話:
手 機(jī): 13641868909
微 信: 13641868909
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區(qū)東江灣路188號(hào)7幢306室
郵 編:
網(wǎng) 址: gaoyichina.b2b168.com
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
手 機(jī): 13641868909
電 話:
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區(qū)東江灣路188號(hào)7幢306室
郵 編:
網(wǎng) 址: gaoyichina.b2b168.com