詞條
詞條說明
有學(xué)過日語的朋友,相信都有學(xué)過,在別人對你說“ありがとう”的時候,你應(yīng)該回“どういたしまして”。這的確是正確的,但是實(shí)際上,現(xiàn)在很少人說“どういたしまして”了,在商業(yè)場合說這句話甚至有可能會讓你的商業(yè)伙伴覺得你很沒有禮貌。那么為什么幾乎沒有人會說“どういたしまして”呢?今天我們來詳細(xì)討論一下這句話吧。 首先我們看一下“どういたしまして”的構(gòu)成 どういたしまして=どう+いたし+まし+て どう:為什么
日語學(xué)習(xí)中,「笑」的含義有多種,都應(yīng)該怎樣來表達(dá)呢
語言的學(xué)習(xí)在于一點(diǎn)一滴的積累,學(xué)習(xí)的內(nèi)容是無窮無盡的,特別是一些詞匯與慣用語,是需要從日語入門學(xué)習(xí)的時候就開始累積的,但是往往日語中同一種意思可能有很多不一樣的用詞和說法。下面我們一起來看一下日語中的各種「笑」都表達(dá)怎樣的含義。 微笑(びしょう):指不出聲的莞爾而笑,微笑。 口元に微笑を浮かべる。嘴角露出微笑。 微笑む(ほほえむ):微笑,笑嘻嘻 彼女は満足げに微笑んでいる。她滿意的笑著。 にっこり
韓語的空格到底是怎么空的? 這是初學(xué)韓語的同學(xué)都會遇到的一個難題。韓語好像既不像中文這樣不空格,也不像英語一樣一個單詞一個空。 甚至很多學(xué)到了中級的同學(xué),對于空格也都是憑感覺,時不時就會出錯。 今天,我們就來徹底解決一下這個問題。 首先,我們一般講的韓語的空格方法有一個正式名稱,叫做????,一般中文翻譯成隔寫法。 關(guān)于韓語隔寫法,其實(shí)有一個由韓國的國立國語院頒布的官方標(biāo)準(zhǔn),這個標(biāo)準(zhǔn)叫做“????
韓語點(diǎn)餐、點(diǎn)菜、點(diǎn)單、怎么說?
一般一進(jìn)門,服務(wù)員會問你:??????(幾位啊)你只要按照實(shí)際回答就可以了? ?,? ?,? ? 一、需要看菜單時 首**入一家餐廳,先坐下來,想到的是什么呢? 那就是看菜單了啊,有的時候桌子上并沒有菜單,那么就需要請服務(wù)員拿一個菜單過來,這種時候如何表達(dá)呢? ???, ??? ? ???. ?? ???.服務(wù)員,請給我菜單,我要點(diǎn)餐。 ?? ???? ???.請先給我菜單。 ??, ?? ? ?
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機(jī): 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
聯(lián)系人: 周老師
手 機(jī): 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
大型軍事模型出租軍事展租賃 五一大型軍事展覽設(shè)備出售
¥7000.00
2026越南(河內(nèi))智慧辦公設(shè)備及文具展覽會
¥2280.00
¥2280.00
¥99.00
¥10000.00