詞條
詞條說明
????? 同學們大家好!我們的授課群已熱鬧起來了。許多同學已重啟初試、復試的學習。也有一些同學在糾結院校的選擇。選擇院校主要參考:招生人數(shù)、分數(shù)線和考題難易度。 上外各專業(yè)近些年的招考數(shù)據(jù)、備考經驗,同學們可以添加高譯老師微信咨詢。接下來的幾天,我們會陸續(xù)發(fā)布上外各個專業(yè)的“類真題”,供大家了解上外各個專業(yè)的難度。同時,我們給大家提供評估和批改服
一. 上外英語mti研究生推型: ① 上外英語外國語研究生推試采取雙機位面試。 ② 老師提前分配順序,按照號碼進入面試,面試時有3-4位老師提問,問題較為平常。如:為何選擇筆譯方向。 ③ 面試中有視譯環(huán)節(jié),英譯漢是文化類文章300-400字左右;漢譯英是散文類文章較之英譯漢較長一些,有1分鐘的準備時間,譯后老師不做評價。 二. 上外英語mti研究生推試復習建議: 1、問答環(huán)節(jié) 建議同學們分為兩類
?????? 上外英語語言文學翻譯研究(口譯方向)復試當中,筆試方向卷一般就3,4道題左右,通常都是開放性大題,需要寫很多字的那種。題目的內容都和參考書目息息相關的,在高譯的復試課上我們會進行大量的講練,包括往年出過的相關題目。比如,之前考過同傳的一些策略問題,這個問題可以在Gile的《口筆譯訓練的基本概念與模型》中找到(特此說明:這本書
外語考生的理想院校非上外莫屬,對于報考翻譯碩士的學生,在此,高譯教育將針對上海外國語大學日語高翻學院日語口譯作詳細介紹,供考生參考。上海外國語大學(Shanghai International Studies University),簡稱"上外”、"SISU",是教育部直屬并與上海市共建、進入國家"211工程”建設的全國大學,秉承“格高志遠、學貫中外”的校訓精神,篳路藍縷,奮發(fā)有為
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
電 話:
手 機: 13641868909
微 信: 13641868909
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區(qū)東江灣路188號7幢306室
郵 編: