詞條
詞條說明
?我們學(xué)習(xí)過日語的人,都知道日本人不喜歡直接拒絕別人,但這并不意味著他們不會說“不行”,像我們經(jīng)常所說的「だめ」「やめて」就帶有拒絕的含義,今天就讓我們一起來學(xué)習(xí)一下日語中常見的否定表現(xiàn)方式。 一、「ない」 我們經(jīng)常能夠在語法書中看到「ない」,可以說它是日語中常見的否定形式,他的敬體形式在教科書中比較常見的是「ません」,但是我們在電視作品中卻經(jīng)常會聽到「ないです」的表述。一般來說「ません」相對來說
沈陽韓語學(xué)習(xí)|什么是句尾?如何學(xué)習(xí)句尾?
句尾,即終結(jié)詞尾,顧名思義是句子的終結(jié)者,句尾一出現(xiàn)整個句子就完結(jié)了。句尾是韓語“粘著語”語法特征的一個重要體現(xiàn),有些漢語句子中也有類似成分存在,但遠(yuǎn)不及韓語句尾豐富和體系化。句尾是學(xué)習(xí)韓語語法的基礎(chǔ),正確領(lǐng)會句尾的功能才有可能領(lǐng)悟話者的基本意圖和態(tài)度。 韓語中的句尾形態(tài)非常豐富,授課過程中發(fā)現(xiàn)同學(xué)們有時(shí)對個別句尾的掌握不夠全面,那么有沒有一個辦法能夠幫助大家提綱挈**掌握和認(rèn)識各種句尾呢?我們
經(jīng)常瀏覽日本新聞的小伙伴可能注意到了,疫情期間,日本又出現(xiàn)了不少新詞。コロナ離婚、コロナ太り、コロナ疎開……這些詞都是什么意思,又該怎么讀呢? ※コロナ離職(りしょく) 疫情之下,日本各行業(yè)受到?jīng)_擊,許多人因此失去工作。此外,也有很多人因?yàn)閷ぷ鞣绞讲涣?xí)慣,與上司之間的信任關(guān)系破裂而選擇離職。在家辦公期間,企業(yè)面臨的問題是如何遠(yuǎn)程對員工進(jìn)行管理。為防止員工上班期間“偷工減料”,一些企業(yè)開始使用各種
??? 如果有人看了《浪漫滿屋》,應(yīng)該對這個詞不是很陌生。宋惠喬在劇中非常多地使用了這個詞,意思是“奇怪”。這個詞用的范圍也滿廣的,比如在形容氣氛詭異時(shí),可以用這個詞。說一個人性格很奇怪,也可以用這個詞。有問題解決不了,不得其解時(shí)也可以用“???”——“奇怪了!” ??? 這個詞是個粗口,用英文翻譯就是“海灘陽光”—— “the sun of beach”(the son of bitch的委婉語
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機(jī): 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財(cái)富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
聯(lián)系人: 周老師
手 機(jī): 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財(cái)富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com