詞條
詞條說明
那些年我們標(biāo)錯(cuò)的白話 電視劇、綜藝看多了,沒學(xué)過韓語的同學(xué)多少也會跟著說一些韓語了,不過基本處于文盲階段,打字時(shí)為了方便,很多人喜歡用中文標(biāo)韓語發(fā)音。 比如說“??(哥哥)” 這個(gè)詞,大多數(shù)人會寫成“歐巴”,發(fā)音也多半遵循中文。然鵝,這是萬萬不對滴!我們先看?,這是一個(gè)單元音,發(fā)音后舌頭位置不能動,勉強(qiáng)說的話,倒和“哦”、“噢”、“喔”的音很像;而中文的“歐”是個(gè)雙元音,發(fā)音時(shí)實(shí)際上有兩個(gè)元音,這
眾所周知,瓷器的概念和工藝是由中國傳到日本的,但在日語中卻寫作「磁器(じき)」,這是為什么呢?原來,「磁器」與瓷器一樣,都曾經(jīng)是中國通用的寫法。只不過中國在上個(gè)世紀(jì)50年代后,統(tǒng)一為瓷器一詞,而日本也在漫長的使用過程中統(tǒng)一為「磁器」一詞。另外需要注意的是“器”字在中日文中的寫法也是不同的,中國的“器”字中間是“犬”字,而日本的「器」字中間是“大”字。 “磁器”一詞源于中國北方的*窯口磁州窯。該窯
小心者は危険の起こる前にれる。。臆病者は危険の起こっている間に怖れる。大膽な人間は危険が去ってから怖れる?!弗绁?パウル 謹(jǐn)慎者是在危險(xiǎn)發(fā)生之前恐慌。膽小者是在危險(xiǎn)發(fā)生的時(shí)候恐慌。大膽者是在危險(xiǎn)離去時(shí)恐慌?!獼ean Paul 覚えていて悲しんでいるよりも、忘れて微笑んでいるほうがいい?!辚攻匹%?ロセッティ 與其悲傷著記得,不如微笑著遺忘?!獵hristina Georgina Rosse
實(shí)例會話: (疑問提示型) 部長:この商品は采算が取れそうもないし、今期限りで制造を中止したらどうかと思うんだが、どうだろう。 李:部長、私もそれはどうかと思います。売れ行きも少し伸び始めているところですから、もう少し様子を見たらいかがでしょうか。 (対案提示型) 部長:今回の企畫の責(zé)任者には若手を起用しようと思うんだが、李君はどうだろう。 課長:お言葉を返すようですが、李くんにはまだ荷が重いか
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機(jī): 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財(cái)富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
聯(lián)系人: 周老師
手 機(jī): 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財(cái)富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com