詞條
詞條說明
科技的發(fā)展對于地區(qū)的發(fā)展有著深層的影響,因此,科技的交流也顯得十分的重要。為了順應世界科技進步和經(jīng)濟發(fā)展的潮流,黨和地區(qū)提出了“加強自主**,建設**型地區(qū)”的地區(qū)戰(zhàn)略,因此作為地區(qū)**和科技**系統(tǒng)中重要組成部分的科技翻譯工作,占據(jù)了非常重要的地位。你需要**翻譯公司幫你**翻譯科技文章。 ? ??科技翻譯不僅僅是個語言問題(詞匯、語法、修辭等),它還牽涉到許多非語
作為**后對外貿(mào)易交流與溝通的橋梁,翻譯如今已經(jīng)滲透到了我國國民經(jīng)濟的各個領域。翻譯們高額的工資也羨煞眾人,近年來,已經(jīng)有越來越多的人走上職業(yè)翻譯的道路,但是,在你決定從事翻譯職業(yè)前,較好還是靜下心來思考一些很實際的問題。 1、你想做翻譯的動機是什么? ? ???不論你想做翻譯的初衷是什么,為名,為利,或者為地位,為理想,請把這個想清楚。 ?
佳域通矢志打造全球最大口譯平臺,譯網(wǎng)天下今起上線
國內(nèi)**面向**口譯服務的商務平臺譯網(wǎng)天下()正式上線。IBM公司**執(zhí)行官Sam Palmisano說:“關(guān)系之所以建立,是因為人們能夠長期內(nèi)堅持始終如一。”佳域通正是如此,公司致力于整合**口譯人才與口譯需求方的合作機會,將對口譯市場精耕細作。 ? ? ??????? 全
2012年8月20日上午,《中醫(yī)基本名詞術(shù)語中意對照**標準》審議會在天津中醫(yī)藥大學舉行。 ?意大利*醫(yī)藥學會**何嘉瑯說,中醫(yī)藥翻譯標準的**,是促進海外中醫(yī)藥健康發(fā)展,實現(xiàn)中醫(yī)藥**化的重大舉措。意大利語是**重要語種,意大利的醫(yī)學影響非常廣泛,本“標準”將是全世界**部中意中醫(yī)藥領域的*書籍。 ?《中醫(yī)名詞術(shù)語中英對照**標準》是由世界中醫(yī)藥學會聯(lián)合會組織六十八個地區(qū)
聯(lián)系人: 陶琳琳
電 話: 0755-23981348
手 機: 13537649270
微 信: 13537649270
地 址: 廣東深圳福田區(qū)深圳市福田區(qū)
郵 編:
網(wǎng) 址: jiayutong.cn.b2b168.com
聯(lián)系人: 陶琳琳
手 機: 13537649270
電 話: 0755-23981348
地 址: 廣東深圳福田區(qū)深圳市福田區(qū)
郵 編:
網(wǎng) 址: jiayutong.cn.b2b168.com