詞條
詞條說明
在日常對話中,我們常常會在句尾加上語氣詞來表達自己不同的心情,常見的有“啊,哦,唉,呀,呢”。 日語里也有類似的表達方式,比如日本對話中男女都會用到的よ、ね。 試想一下,一個非常可愛的櫻花妹眨著大大的眼睛對你說: あなたのことが大好きだよ。 我很喜歡你哦 是不是一瞬間就被擊中心臟~ 但不要以為よ、ね就是簡簡單單給人一種可愛的感覺哦,有時它也是這樣強勢無禮的 よ、ね這種語氣詞在日語表達里又叫終助詞,
日語中表達朋友常用的一個詞「友達」(ともだち),除此之外其實還有很多中關(guān)于朋友的說法,今天我們一起來盤點一下朋友的日語說法。 ①外來語 「フレンド 」(friend)外來語,表示朋友、有人。比如:ペンフレンド。筆友(很有年代感的詞)ネットフレンド。網(wǎng)友。 ②含有“朋” 「同朋」(どうぼう)朋友,友人。此外,還表示日本江戶時代在幕府中擔(dān)任殿*名的向?qū)Щ蛘咦鲭s務(wù)的人的職銜。 「朋友 」(ほうゆう)朋
相信大家對日本人的說話風(fēng)格有一定的了解,動不動就「かわいい」「すごい」的,夸起人來真是厲害得很。 我們經(jīng)常能夠再一些日劇或者動漫里聽到這么個詞匯「さすが」。那么,對于該詞,你真的了解嗎? 形容動詞: 厲害,不愧是 大家平時使用較多的就是該意思,表示認可評價和期待的某事實,表示真心佩服的意思。例如: ①この難問(なんもん)が解(と)けたとはさすがだ。 能把這個難題解決,真是厲害。 ②東京大學(xué)の學(xué)生は
“さい”表示年齡時有兩種漢字書寫方式,分別是“歳”和“才”?!安拧北旧頉]有“年歲、歲月”的意思,所以正確的書寫方式應(yīng)該是“歳”。 說到“歳”往往會聯(lián)想到“歳月”、“歳末”;而說到“才”則會聯(lián)想到“才能”、“天才”等熟語,它形容某種與生俱來的能力。 之所以很多日本人會把“才”當做“歳”來使用,是因為“歳”的筆畫數(shù)太多,寫起來麻煩。雖然沒有明確說明可以用“才”來代替“歳”,不過我們不會把“歳月”、“歳
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
聯(lián)系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
2026越南(河內(nèi))智慧辦公設(shè)備及文具展覽會
¥2280.00
¥2280.00
¥10000.00
¥3000.00